Pensée

PENSÉE - Rado
Toetra Ràja — 17/10/2025
Tenin'ny poeta

La pensée est une force invisible qui emplit l’esprit humain. Elle traverse les distances, gravit le plus haut et l’invisible, à l’image du vent. Rado l'exprime avec intensité dans ce court poème intitulé Eritreritra (Pensée), extrait du recueil Sedra, page 51. Il y révèle la puissance et la profondeur de la pensée. Elle rapproche ceux que la distance sépare, et libère ceux qui s’enferment dans un cœur brisé.

PENSEES

Libérons nos pensées pour qu’elles se rejoignent,
et les chaînes divisant nos chemins se briseront.
Laissons surtout nos chagrins s’accorder,
et l’exil de l’amour sera ainsi anéanti.

Les chaînes ne se rompront ni ne contraindront ma réflexion,
si mes pensées fidèles te rejoignent sans cesse
Car nulle prison n’étouffera ma vie,
tant que ton chagrin résonne dans mon cœur.

Traduction libre de "Eritreritra", poème de Rado par Toetra Ràja

_____

ERITRERITRA

Ny eritreritra ihany no alefaso hifanandrify
Dia ho maito izato gadra mampisaraka ny dia
Ny alahelontsika koa, aoka indrindra hifanitsy
dia ho foana ny elanelan-tsesitanin'ny fitia

Fa ny tady tsy ho maito tsy hangeja ny fisainako
 Raha manojo anao hatrany irony eritreri-mamiko.
Fa ny fonja koa akory, tsy hanempotra ny fiainako
Raha miako aty am-poko ny alahelonao mankamiko.

RADO
(In SEDRA tak 51)
_____

La pensée rapproche les éloignés. Les pensées qui convergent unissent les éloignés. Dès les premiers vers, Rado frappe par la force de son ouverture :

"Libérons nos pensées pour qu’elles se rejoignent,
 et les chaînes divisant nos chemins se briseront."

Dans son sens littéral, "maito" désigne ce qui se rompt soudainement, s’achève sans retour (Rakibolana Rakipahalalana). L’être aimé auquel on pense demeure présent, même si la distance s’interpose. Elle relie ceux que les chemins ont séparés, et unit dans l’amour profond les esprits qui s’accordent.

Rado poursuit :

"Laissons surtout nos chagrins s’accorder,
 et l’exil de l’amour sera ainsi anéanti."

Quand les pensées se croisent, les cœurs semblent se rejoindre, malgré la distance.

Lorsque les pensées se rejoignent, les cœurs eux aussi se rencontrent, même tenus sur des rives lointaines. La communion des pensées resserre les liens du cœur.

Lorsque les pensées se rejoignent, elles libèrent ceux qui se murent dans la douleur. Ces vers du deuxième quatrain le confirment :

"Les chaînes ne se rompront ni ne contraindront ma réflexion,
 si mes pensées fidèles te rejoignent sans cesse"

L’absence de l’être aimé ronge l’âme, mais cette peine s’allège quand les pensées se rejoignent. La pensée dissipe mille inquiétudes, apaise le trouble de la mémoire, et son écho éclaire l’esprit.

Rado conclut son poème par une affirmation saisissante :

"Car nulle prison n’étouffera ma vie,
 tant que ton chagrin résonne dans mon cœur."

La prison symbolise ici la douleur de la séparation. Quand l’aimé est absent, tout devient obscur et clos comme une geôle. Mais cette épreuve disparait dès que le message des pensées réciproques se fait sentir. Le dialogue intérieur des esprits apaise l’âme et réconforte le cœur.

***
En résumé, la pensée relie les amis que la distance sépare. Pour l’auteur, l’adage courant "Loin des yeux, loin du cœur" est faux lorsque les pensées, comme des vagues, s’attirent et se rejoignent. Deux quatrains seulement suffisent à Rado pour livrer un message d’une beauté singulière, qui confirme sa grandeur dans l’art littéraire. À l’ère des réseaux et des communications instantanées, ce poème ancien nous rappelle la valeur profonde de cette communication invisible qu’est l’appel de la pensée.

Traduction libre du texte de Faaniry Ezeckiel "Eritreritra" par Toetra Ràja

Ajouter un commentaire

Anti-spam